古怨别

飒飒秋风生,愁人怨离别。

含情两相向,欲语气先咽。

心曲千万端,悲来却难说。

别后唯所思,天涯共明月。

练习本诗中的汉字

38 个汉字

开始

译文

在秋风萧瑟,满眼凄凉的季节,一双相濡以沫的夫妻为生活所迫,不得不含怨辞别。 在这令人肝肠寸断的时刻,两人眼含热泪,面面相视,想要向对方说点什么,可尚未开口已是泣不成声。 心中早有千言万语,可是在此刻,因悲痛至极而无法诉说。 分别后天各一方,相思之情能与谁说,唯一能做的也只有天涯两地共赏一轮明月,寄托无尽的相思愁苦。

简介/赏析

这是一首描写情人离愁的歌。此诗一、二句是离别的时间和环境,写的又是在秋天。中间两联诗句内容相重,强调地描写了两人因离别而泪眼相看、欲说不能、伤心之极的情景。最后两句写的是离别人的将来,两人只能在明朗的月光下共同想念了。表示了他们真切、坚贞的感情。

注释

古怨别:古人离别的怨情。 飒飒:形容秋风吹的声音。 相向:面对面。 气先咽:因为伤心,气塞声断讲不出话来。 心曲:心事。 唯所思:(分别后)只有互相思念。

logo

汉字宇宙

一笔一画,解锁无垠字宙。

© 2026 HanziVerse. 保留所有权利。