古诗十九首 · 驱车上东门

无名氏Poem (诗)

驱车上东门,遥望郭北墓。

白杨何萧萧,松柏夹广路。

下有陈死人,杳杳即长暮。

潜寐黄泉下,千载永不寤。

浩浩阴阳移,年命如朝露。

人生忽如寄,寿无金石固。

万岁更相送,贤圣莫能度。

服食求神仙,多为药所误。

不如饮美酒,被服纨与素。

Practice Characters from this Poem

81 characters

Start

Translation

车到洛阳城东门,遥望邙山累累坟。 墓道萧萧白杨声,松柏夹路气阴森。 墓里纵横久死人,如堕暗夜永不明。 默默长卧黄泉下,千年万年永不醒。 四时运行无停歇,命如朝露短时尽。 人生匆促如寄宿,寿命怎有金石坚? 自古生死相更替,圣贤难过生死关。 服食丹药想成仙,常被丹药来欺骗。 不如寻欢饮美酒,穿绸着锦乐眼前。

Introduction

此诗用直抒胸臆的形式,表现了东汉末年大动乱时期一部分生活充裕、但在政治上找不到出路的知识分子的悲凉迷茫,表达了对黑暗社会的批判。

Annotations

上东门:洛阳城东面三门最北头的门。 郭北:城北。洛阳城北的北邙山上,古多陵墓。 白杨、松柏:古代多在墓上种植白杨、松、柏等树木,作为标志。 陈死人:久死的人。陈,久。 杳杳:幽暗貌。即:就,犹言“身临”。长暮:长夜。这句是说,人死后葬入坟墓,就如同永远处在黑夜里。 潜寐:深眠。 寤(wù):醒。 浩浩:流貌。阴阳:古人以春夏为阳,秋冬为阴。这句是说岁月的推移,就像江河一样浩浩东流,无穷无尽。 年命:犹言“寿命”。 忽:匆遽貌。寄:旅居。这两句是说人的寿命短促。在道家经典中,这是个比喻,比喻生是暂时的,就像旅途反归家乡;而道是永恒的,就像自己家。道家认为天地万物不过是一气之转变,气聚而生,气散而死。故《尸子》引《老莱子》说:“人生天地之间,寄也。寄者,同归也。古者谓死人为归人,其生也存,其死也亡,人生也少矣,而岁往之亦速矣。”;列子说:“死之与生,一往一反,故死于是者,安知不生于彼”;《庄子》说:“生死修短,岂能强求?予恶乎知悦生之非惑邪?予恶乎知恶死之非弱丧而不知归者邪?予恶乎知夫死者不悔其始之蕲生乎”。有的学者认为这些是佛教的轮回思想。实际上,这种说法旨在论证道家的生死齐一,属于“齐物”思想,与《庄子·知北游篇》所说的“生也死之徒,死也生之始,孰知其纪”相似,道家生化说属于纯粹的万物生化论,不带有任何宗教色彩。 更:更迭。万岁:犹言“自古”。这句是说自古至今,生死更迭,一代送走一代。 度:过也,犹言“超越”。这句是说圣贤也无法超越“生必有死”这一规律。 被:同“披”。这四句是说,服丹药,求神仙,也没法长生不死,还不如饮美酒,穿绸缎,图个眼前快活。

logo

HanziVerse

Unlock the Universe in Every Character.

© 2026 HanziVerse. All rights reserved.

古诗十九首 · 驱车上东门 - 无名氏